【生命的意义 - The Meaning of Life】
在网上无意中看见一段别人翻译的话,我尝试找出原作,但几经尝试我还是无法成功。还是把它转载分享,因为我觉得很有意思,特别是第三段。愿每一个人生活不只是为了生活,深思、找到、及明白生命的意义。
以下是英文及华文版的文章:
Life is never just being.It is becoming, a relentless flowing on.Our parents live on through us,and we will live on through our children.The institutions we build endure,and we will endure through them.The beauty we fashion cannnot be dimmed by death. Our flesh may perish,our hands will wither,but that which they create in beauty and goodness and truth lives on for all time to come.
生活永远并非静止的,而是变化的,甚至无情流逝。父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女身上延续。制度我们建立,精神长存其中。美感我们塑造,不曾消逝黯淡。肉身会毁灭,双手会枯萎,但是我们一手建立的真善美,经久长存。
Don't spend and waste your lives accumulatiing objects that will only turn to dust and ashes.Pursue not so much the material as the ideal,for ideas alone invest life with meaning and are of enduring worth.
不要把生命浪费在囤积那些最终只能化作尘与土的东西。追求理想而不被外物所累,因为只有闪光的思想才能赋予生命意义,创造持久价值。
Add love to a house and you have a home.Add righteousness to a city and you have a community.Add truth a pile of red bricks and you have a school.Add religion to the humblest of edifices and you have sanctuary.Add justice to the far-flung round of human endeavor and you have civilization.Put them all together,exalt them above their present imperfections,add to them the vision of human kind redeemed,forever free need and strife and you have a future lighted with the radient colors of hope.
给房子一点爱,你就拥有一个家;给城市一份正义,你就得到一个社区。给一堆红砖加上真理,你能创办一所学校,给最简陋的房屋赋予宗教,你即建造一座圣堂。给悠远漫长的人类事业一个公正评价,你便看到了人类的文明。将这一切归为一处,弥补当前不足,发挥人类的救赎,追求永远自由和不息斗争的精神,在绚丽希望照亮下,美好未来向你走来。
好文章转载自:http://bulo.hjenglish.com/question/28748/
以下是英文及华文版的文章:
Life is never just being.It is becoming, a relentless flowing on.Our parents live on through us,and we will live on through our children.The institutions we build endure,and we will endure through them.The beauty we fashion cannnot be dimmed by death. Our flesh may perish,our hands will wither,but that which they create in beauty and goodness and truth lives on for all time to come.
生活永远并非静止的,而是变化的,甚至无情流逝。父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女身上延续。制度我们建立,精神长存其中。美感我们塑造,不曾消逝黯淡。肉身会毁灭,双手会枯萎,但是我们一手建立的真善美,经久长存。
Don't spend and waste your lives accumulatiing objects that will only turn to dust and ashes.Pursue not so much the material as the ideal,for ideas alone invest life with meaning and are of enduring worth.
不要把生命浪费在囤积那些最终只能化作尘与土的东西。追求理想而不被外物所累,因为只有闪光的思想才能赋予生命意义,创造持久价值。
Add love to a house and you have a home.Add righteousness to a city and you have a community.Add truth a pile of red bricks and you have a school.Add religion to the humblest of edifices and you have sanctuary.Add justice to the far-flung round of human endeavor and you have civilization.Put them all together,exalt them above their present imperfections,add to them the vision of human kind redeemed,forever free need and strife and you have a future lighted with the radient colors of hope.
给房子一点爱,你就拥有一个家;给城市一份正义,你就得到一个社区。给一堆红砖加上真理,你能创办一所学校,给最简陋的房屋赋予宗教,你即建造一座圣堂。给悠远漫长的人类事业一个公正评价,你便看到了人类的文明。将这一切归为一处,弥补当前不足,发挥人类的救赎,追求永远自由和不息斗争的精神,在绚丽希望照亮下,美好未来向你走来。
好文章转载自:http://bulo.hjenglish.com/question/28748/
張貼留言