【Give the world the best you have anyway】
为善,很多时候都不会获得我们认为应该得到的回报。但是,我想问:“我们的付出真的就是这样出去了,就不再回来了吗?真的没有价值吗?”。许多人身在社会,都会告诉社会新手:“好心没好报”,宣扬着与真善美违背的见解,让许多有善心的人裹足不前,要不然就是不敢为善,因为怕自己向善的一面会被人家利用,成为所谓“被人骑的马"。我再次问你:“真的是这样吗?”。
或许,我们都忘了,我们可能掉入了一种时间上迷思。
“我们认为一切回报都应该是迅速立即的”
其实,如果有耐心,时间最终会给我们一个公平的答案。
关键在于你是否相信?
如果我尊敬的她还在世的话,
相信她会给你一个非常肯定及坚信不疑的答案。
以下是她留给世人的一番话,与您共勉。
People are often unreasonable, illogical and self-centered;Forgive them anyway.
即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良,不管怎样,你还是要友善;
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;Be kind anyway.
当你成功的时候,你会有一些虚假的朋友和一些真实的敌人,不管怎样,你还是要取得成功;
If you are successful, you will win some false friends.And some true enemies;Succeed anyway.
即使你是诚实的和坦率的,人们可能还是会欺骗你,不管怎样,你还是要诚实和坦率;
If you are honest and frank, people may cheat you;Be honest and frank anyway.
你多年来建造的东西,有人在一夜之间把它摧毁,不管怎样,你还是要去建造;
What you spend years building,Someone could destroy overnight;Build anyway.
如果你找到了平安和喜乐,他们可能会嫉妒你,不管怎样,你还是要喜乐;
If you find serenity and happiness, they may be jealous;Be happy anyway.
你今天做的善事,人们往往明天就会忘记,不管怎样,你还是要做善事;
The good you do today, people will often forget tomorrow;Be good anyway.
即使把你最好的东西给了这个世界,也许这些东西永远都不够,不管怎样,把你最好的东西给这个世界.
Give the world the best you have,And it may never be enough;Give the world the best you have anyway.
“ 曾被授予1979年诺贝尔和平奖的著名天主教慈善工作家 ”
-德蕾莎修女 Mother Teresa -
1910-1997
。
張貼留言